تبليغاتX
گيلان .гилан.Guilan - لوسمانچی دریا فورانه/Captain runs to sea/Капитан бежит к морю / ناخدا به دریا زد
قووه دئر کسُونه رُ (صاحیبُنه قودرت رُ) مردوم دو فره(جلگا) ایسسد : افزَار- دوشفند "نیچه"
 

لوسمانچی دریا فورانه

پیره ارام

دریا بون

فورشانا

هاپارانه

پره بجئور  بامُ

ساطیر جئو بوشُ

خورشید ارامه نیناکی درون غوروباکود

"بهرام کریمی"


ترجمه :


ناخدا به دریا زد
اوزون برون پیر
در اعماق دریا
شن ها را
بیخت
تور ماهیگیری بالا آمد
ساطور بالا رفت
خورشید
در چشمان اوزون برون
غروب کرد

**************

Captain runs to sea

Aged “Aram”

In Depths of  Sea

Sifts the sands

The seine comes up

The cleaver came up

Sun sets in “Aram’s “ eyes.

 

“Aram” =  one type of Sturgeon fishes.

 *****************

 *****************

Капитан бежит к морю

В возрасте "Арама"

В Глубинах Моря

Просеивает пески

невод прибывает

Колун подошел

наборы Солнца в глаза.

 

"Араме"- "Арама" = один тип рыб Осетра.

 

TV Relief

+ نوشته شده در  Sat 4 Jul 2009ساعت 4:27  توسط بهرام كريمي (Durag)  | 

 
وب‌موجی
:: آرشيو وب‌موجی
:: نمايش اين لينک‌ها در وبلاگ شما free counters engelisi

long live women's liberation