|
قووه دئر کسُونه رُ (صاحیبُنه قودرت رُ) مردوم دو فره(جلگا) ایسسد : افزَار- دوشفند "نیچه"
|
لوسمانچی دریا فورانه
پیره ارام
دریا بون
فورشانا
هاپارانه
پره بجئور بامُ
ساطیر جئو بوشُ
خورشید ارامه نیناکی درون غوروباکود
"بهرام کریمی"
ترجمه :
ناخدا به دریا زد
اوزون برون پیر
در اعماق دریا
شن ها را
بیخت
تور ماهیگیری بالا آمد
ساطور بالا رفت
خورشید
در چشمان اوزون برون
غروب کرد
**************
Captain runs to sea
Aged “Aram”
In Depths of Sea
Sifts the sands
The seine comes up
The cleaver came up
Sun sets in “Aram’s “ eyes.
“Aram” = one type of Sturgeon fishes.
*****************
*****************
Капитан бежит к морю
В возрасте "Арама"
В Глубинах Моря
Просеивает пески
невод прибывает
Колун подошел
наборы Солнца в глаза.
"Араме"- "Арама" = один тип рыб Осетра.

engelisi
